【龙虎网讯】被称为“世界出版奇迹”的“重述神话”项目自筹备起就是众多读者关注的焦点,一周前,唯一参与此项目的中国作家苏童创作的《碧奴》已开始了海外编译工作。而就在《碧奴》被英、美、法等37个国家争抢版权时,中国越来越多的作家也聚集到了“重述神话”的“战斗”中。记者昨日获悉,南京作家叶兆言已埋头写神话小说《后羿》一月有余。
苏童《碧奴》海外编译开始
“重述神话”是由英国坎农格特出版公司发起,包括英、美、中、法、德、日、韩等30多个国家和地区的知名出版社参与的全球首个跨国出版合作项目。南京作家苏童是唯一参与这个项目的中国作家,历时9个月创作的《碧奴》也于今年1月9日正式交到重庆出版集团北京华章同人文化传播有限公司总经理石涛手中,比合同签订的交稿时间整整早了两个月。石涛昨日告诉记者,《碧奴》的海外翻译已在一周前启动,目前暂定英语和德语两个版本。而中文版的《碧奴》将于今年9月与读者见面,首印量暂定为5万册。
“读《碧奴》像看一幅色彩斑斓的画”
用两天时间就读完16万字《碧奴》的石涛,用“非常精彩”概括了自己的感受,“我以前读苏童作品时,觉得作品中带有他个人的情绪多一些,色彩感弱一些,这部作品让我完全改变了看法,笔调更大气了,对历史画面的把握也很震撼,细节想象也非常丰富。现在写玄幻小说的青年人很多,他们看看苏童的这部作品,就会知道自己跟真正的高手差多远了。读这本书就像在看一幅色彩斑斓的画,可以说,《碧奴》是中国文学近5年来最有成就的一部。”
石涛昨日还透露,“重述神话”全球出版项目中的另外3本书——英国作家简妮特·温特森的《重量》、加拿大作家玛格丽特·阿特伍德的《珀涅罗珀记》以及英国作家凯伦·阿姆斯特朗的《神话简史》已在中国出版,非常受欢迎。首印一万册的《神话简史》目前又加印了5000册。
中国6位作家开始“神话”之旅
虽然中国作家中目前只有苏童参与到全球“重述神话”项目中,但重庆出版社正在积极运作,争取让更多中国作家在世界上展示中国神话以及中国文学的实力。目前石涛已经邀请到阿来、格非、莫言、叶兆言、李锐、余华6位作家,他们的兴致和目标都非常高。石涛表示,他们会积极运作,争取往韩国、法国和意大利等这些比较乐于接受中国作品的国家输出版权。
石涛告诉记者,由于余华目前忙于创作《兄弟》下半部,重述什么神话暂时还是未知数,阿来已确定重述《格萨尔王》,李锐将重述《白蛇传》,叶兆言相中的则是《嫦娥奔月》和《后羿射日》。目前,阿来和李锐都已经向出版社提交了写作提纲。
叶兆言重述“嫦娥后羿”
昨天,南京作家叶兆言在接受记者采访时表示:“我很早就对神话题材感兴趣了,只是写南北朝还是写远古的,一直没有计划好。这其实并不是我第一次写神话小说,早在上世纪90年代初,就发表过一个中篇神话小说《濡鳖》,可惜没有引起读者关注。写作就像下棋,落过子了,但不一定就是对的。”选择后羿和嫦娥的故事为原型来重述神话,叶兆言自言是对“后羿”这两个字感兴趣,“‘后’起初是皇帝的意思,再后来变成女子的第一号,出现了‘皇后’之称。现在,‘后’又变成我们理解的时间意思……而‘羿’则有人的意思……”
喜欢“先做后说”的叶兆言给自己的这部作品起名为《后羿》,目前他已经为此勤奋了一个多月。具体故事情节他不愿透露太多,只告诉记者他选择了一个非常独特的角度,用嫦娥的眼光看后羿怎么从神变成人,又从人变成神。至于何时完成这本小说,叶兆言没有给自己规定时间,“写作还是随意点比较好,有时间有灵感的时候就多写点,顺其自然地收尾比较好。”